न जायते म्रियते वा कदाचिन् नायं भूत्वा भविता वा न भूयः। अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो न हन्यते हन्यमाने शरीरे॥
आत्मा कभी जन्म नहीं लेती और कभी मरती नहीं। वह न कभी उत्पन्न हुई, न कभी नष्ट होगी। वह अजन्मा, शाश्वत, सनातन और पुरातन है —और शरीर के नाश के समय भी नष्ट नहीं होती।
The soul is never born, nor does it ever die. It has not come into being, nor will it ever cease to be. It is unborn, eternal, everlasting, and primeval —it is not slain when the body is slain.
" वह युवा जिसने अपने भाई की मौत को समझा" शीर्षक: “भाई गया नहीं — बस रूप बदल गया” अर्जुन का बड़ा भाई बहुत अच्छा था — हर किसी की मदद करता, हँसता-हँसाता। एक दिन सड़क हादसे में उसकी मौत हो गई। अर्जुन अंदर से टूट गया वो बार-बार सोचता: “इतना अच्छा इंसान चला क्यों गया?” कुछ हफ्ते बाद अर्जुन स्कूल की लाइब्रेरी में बैठा था। उसकी नज़र गीता के एक श्लोक पर पड़ी: "न हन्यते हन्यमाने शरीरे" (शरीर के नष्ट होने पर भी आत्मा नहीं मरती) अर्जुन ने किताब बंद की, और पहली बार उसके मन में एक शांति आई। वो सोचने लगा "भाई की आत्मा अभी भी है — बस अब वो शरीर में नहीं है। वो कहीं और है… लेकिन मरी नहीं।" अब अर्जुन दुख में डूबा नहीं रहता — वो भाई की याद में मुस्कराता है। जो हमें छोड़ता है — वो सच में नहीं जाता। वो बस एक नया सफर शुरू करता है। आत्मा कभी खत्म नहीं होती।
"The young man who understood his brother's death" Title: “Brother is not gone – just his form has changed” Arjun’s elder brother was a very good person – he used to help everyone, make everyone laugh. One day he died in a road accident. Arjun was devastated – he kept thinking: “Why did such a good person go away?” A few weeks later, Arjun was sitting in the school library. He came across a shloka from the Gita: “Na hanyate hanyamane shareere” (The soul does not die even if the body is destroyed) Arjun closed the book, and for the first time he felt peace. He thought – “Brother’s soul is still there – it is just not in the body now. It is somewhere else… but not dead.” Arjun is no longer sad – he smiles remembering his brother. The one who leaves us - he does not really go away. He just starts a new journey. The soul never dies.
"वह बुज़ुर्ग जिसने शांति से विदा ली" शीर्षक: “अब मैं मर नहीं रहा — बस यात्रा पर जा रहा हूँ” दादाजी को कैंसर था। घर के सब लोग परेशान थे — उदास, चुप। लेकिन दादाजी बिल्कुल शांत थे। एक दिन उन्होंने अपने छोटे पोते गौतम को पास बुलाया और कहा: “गौतम बेटा, डर मत। आत्मा कभी नहीं मरती। हम बस शरीर बदलते हैं — जैसे पुराने कपड़े बदलते हैं।” फिर उन्होंने गीता से एक श्लोक पढ़वाया: "अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणः..." (आत्मा न जन्म लेती है, न मरती है — वह हमेशा रहने वाली है।) गौतम हैरान था — दादाजी के चेहरे पर डर नहीं, बल्कि एक प्यारी सी मुस्कान थी — जैसे वो कह रहे हों: “अब मैं कहीं और जा रहा हूँ — पर तुम्हारे दिल में हमेशा रहूँगा।” जो आत्मा को जानता है — वह मौत से डरता नहीं, उसे एक नई शुरुआत समझता है।
"The old man who left peacefully" Title: “Now I am not dying — just going on a journey” Grandpa had cancer. Everyone in the house was worried — sad, silent. But Grandpa was absolutely calm. One day he called his little grandson Gautam near him and said: “Gautam son, don’t be afraid. The soul never dies. We just change bodies — like we change old clothes.” Then he made him read a verse from the Gita: “Ajo nityah shashvatoyam puraanah…” (The soul is neither born nor dies — it is forever.) Gautam was surprised —Grandpa’s face was not filled with fear, but with a sweet smile — as if he were saying: “Now I am going somewhere else — but I will always be in your heart.” One who knows the soul - he is not afraid of death, he considers it a new beginning.
"वह साधक जिसने मृत्यु से पहले मोक्ष पा लिया" शीर्षक: “मैं शरीर नहीं — मैं आत्मा हूँ” स्वामी शांतवदन बहुत सालों से ध्यान करते थे। पर मन के किसी कोने में मृत्यु का डर अब भी था। वो सोचते — "मरने के बाद क्या होगा?" एक रात उन्होंने गीता का यह श्लोक पढ़ा: "न जायते म्रियते वा कदाचित्…" (आत्मा न कभी जन्म लेती है, न कभी मरती है।) उस रात वो चुपचाप ध्यान में बैठ गए कोई आवाज़ नहीं, कोई डर नहीं। सुबह उन्होंने बस इतना कहा: “अब मैं समझ गया हूँ — मैं शरीर नहीं, मैं चेतना (आत्मा) हूँ। फिर वो शांति से देह छोड़ गए — जैसे एक दीया, खुद से बुझ जाए… पर उसकी रौशनी सबके दिल में छोड़ जाए। जिसे आत्मा की पहचान हो जाए — उसके लिए मृत्यु भी मोक्ष बन जाती है।
"The Sadhak Who Attained Moksha Before Death" Title: “I am not the body – I am the soul” Swami Shantavadan had been meditating for many years. But somewhere in the corner of his mind, the fear of death still lingered. He would think – “What will happen after death?” One night he read this verse from the Gita“Na Jayate Mriyate Kadachit…(The soul is neither born nor dies.) That night he sat quietly in meditation – No sound, no fear. In the morning he simply said: “Now I have understood – I am not the body, I am the consciousness (soul).” Then he left his body peacefully – Like a lamp, which extinguishes itself… But leaves its light in everyone’s heart. For the one who knows the soul – even death becomes Moksha.