तेज: क्षमा धृति: शौचमद्रोहो नातिमानिता। भवन्ति सम्पदं दैवीमभिजातस्य भारत॥
हे भारत (अर्जुन), ये गुण भी दिव्य स्वभाव वाले मनुष्यों में पाए जाते हैं — तेज (आत्मबल और दिव्य चमक), क्षमा (माफ़ करने की शक्ति), धृति (धैर्य और दृढ़ता), शौच (शारीरिक और मानसिक पवित्रता), अद्रोह (किसी से द्वेष न रखना), और नातिमानिता (घमंड न करना)। ये सभी दिव्य गुण हैं।
O Arjuna, These qualities also belong to those of divine nature — Vigor, Forgiveness, Fortitude, Purity, Freedom from hatred, and Humility (absence of pride) — Such traits arise in those born with divine nature.
"वह युवक जिसमें भगवान के गुण जाग गए" अमन पहले बहुत गुस्सैल, जल्दी थक जाने वाला और घमंडी था। एक दिन उसकी दादी ने गीता पढ़कर सुनाई — “जिसमें तेज, क्षमा, धृति, पवित्रता और नम्रता होती है — वो भगवान जैसे होते हैं।” अमन को यह बात छू गई। उसने तय किया कि वो बाहर की नहीं, भीतर की सुंदरता बढ़ाएगा। धीरे-धीरे उसने माफ़ करना सीखा, हर परिस्थिति में धैर्य रखा, और घमंड छोड़ दिया। अब लोग कहते हैं — “अमन में कुछ अलग तेज है।” सदेश: भगवान हमसे चमत्कार नहीं — बस अच्छे गुण चाहते हैं। तेज, क्षमा और धैर्य से ही मनुष्य दिव्यता को छूता है।
"The Boy Who Awakened Divine Qualities" Aman used to be short-tempered, impatient, and proud. One day his grandmother read a Gita verse to him: “Those who have inner glow, forgiveness, patience, purity, kindness, and humility — they carry divine nature. This touched Aman deeply. He decided to focus on inner beauty, not just outer looks. Slowly, he learned to forgive, stay calm in every situation, and let go of his ego. Now people say — “Aman has a special light within him.” Message: God doesn’t ask us for miracles — He asks for good qualities. With patience, forgiveness, and humility, we move closer to divinity.
"वह साधक जिसने क्षमा को अपनाया" सौरभ को एक बार बहुत बड़ा धोखा मिला। उसका सबसे अच्छा दोस्त ही उसे धोखा दे गया। गुस्सा आया, मन टूटा — पर सौरभ ने गीता उठाई। वहाँ उसने पढ़ा: "क्षमा भी एक दिव्य गुण है।" उसने थोड़ी देर मौन होकर सोचा — और फिर उस दोस्त को माफ़ कर दिया। वो बोला: “जिसने मुझे दर्द दिया, उसी ने मुझे भगवान के पास पहुँचाया।” संदेश: माफ़ करना कमज़ोरी नहीं है — यह बहुत ऊँचे दिल और आत्मा की पहचान है। जो माफ़ कर पाता है, वो सच्चा भक्त बन जाता है।
"The Seeker Who Chose Forgiveness" Saurabh was deeply hurt — his closest friend betrayed him. Instead of staying angry, he opened the Gita and read: "Forgiveness is a divine quality." He sat in silence for a while, then calmly forgave his friend. He said: “The one who hurt me, actually brought me closer to God.” Message: Forgiveness is not a weakness — it is the sign of a high soul. The one who can forgive is truly walking the path of devotion.
"वह स्त्री जिसने कभी घमंड नहीं किया" मीना जी समाज सेवा करती थीं। गरीबों को खाना खिलाना, बच्चों को पढ़ाना — सब दिन का काम था। पर उन्होंने कभी किसी मंच पर जाकर शोहरत नहीं ली। लोग कहते — “इतना करती हो, थोड़ा प्रचार तो कर लो।” वो मुस्कराकर कहतीं — “यह सब मैं नहीं कर रही, भगवान ही मुझसे करवा रहे हैं।” संदेश: जिसके दिल में अहंकार नहीं होता — उसे भगवान अपना बना लेते हैं। सच्ची भक्ति, नमी और नम्रता से ही जन्म लेती है।
"The Woman Who Never Felt Proud" Meena ji served society every day — feeding the poor, educating children. But she never went on stage or took any credit. People would say, “You do so much — you should get some recognition.” She would smile and say, “This is not my work — it’s God’s grace. Humility is my real ornament.” Message: Where there is no ego, there is true connection with God. Real devotion grows only in a humble heart.